首頁 行業(yè) 活動 項目 快訊 文娛 時尚 娛樂 科技 汽車 綜合 生活

英語教材中“wuyifan”改名了 此前曾聲明與藝人無關

2022-01-15 10:38:48 來源:澎湃新聞

澎湃新聞1月15日報道近日,有家長發(fā)現(xiàn)小學英語課本上,曾名為“wuyifan”的人物改名為“wubinbin”。此前,出版社曾聲明,該人物對應的中文名為“吳一凡”,與某涉案藝人無關。

早前出版社聲明全文>>

關于人教版英語教材一漢語拼音人名的情況說明

近期,網(wǎng)友反映人教版《義務教育教科書 英語》(PEP)(三年級起點)教材中的拼音名與某涉案藝人名字同音?,F(xiàn)就有關情況說明如下:

1. 為反映中外學生用英語交流的場景,英語教材中使用漢語拼音名字和英文名字設計了語言學習活動。這些名字均為虛構,不指向任何具體的現(xiàn)實人物。

2. 教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經(jīng)20年,與近些年才出現(xiàn)在公眾視野的某涉案藝人無任何關聯(lián)。

3. 考慮到兩者發(fā)音相近,針對上述情況,我社將對任課教師和學生做好說明引導,避免學習中產(chǎn)生誤解。

特此說明,并感謝社會各界對教材工作的關心。如有新的意見建議,請通過“中小學教材意見反饋平臺” 提交,我們將認真研究答復。

關鍵詞: 英語教材 吳亦凡

上一篇:汪海剛回應《麻花特開心》差評:節(jié)目仍在探索階段

下一篇:法國導演讓-雅克·貝奈克斯去世 享年75歲

責任編輯:

最近更新

點擊排行
推薦閱讀